БИБЛИОТЕКА    ПРОИЗВЕДЕНИЯ    ССЫЛКИ    О САЙТЕ




предыдущая главасодержаниеследующая глава

Блек энд уайт

 Если 
      Гавану 
             окинуть мигом - 
 рай-страна, 
             страна что надо. 
 Под пальмой 
             на ножке 
                      стоят фламинго. 
 Цветет 
        коларио 
                по всей Ведадо. 
 В Гаване 
          все 
              разграничено четко: 
 у белых доллары, 
                  у черных - нет. 
 Поэтому 
         Вилли 
               стоит со щеткой 
 у "Энри Клей энд Бок, лимитед". 
 Много 
       за жизнь 
                повымел Вилли - 
 одних пылинок 
               целый лес,- 
 поэтому 
         волос у Вилли 
                       вылез, 
 поэтому 
         живот у Вилли 
                       влез. 
 Мал его радостей тусклый спектр: 
 шесть часов поспать на боку, 
 да разве что 
              вор, 
                   портовой инспектор, 
 кинет 
       негру 
             цент на бегу. 
 От этой грязи скроешься разве? 
 Разве что 
           стали б 
                   ходить на голове. 
 И то 
      намели бы 
                больше грязи: 
 волосьев тыщи, 
                а ног - 
                        две. 
 Рядом 
       шла 
           нарядная Прадо. 
 То звякнет, 
             то вспыхнет 
                         трехверстный джаз. 
 Дурню покажется, 
                  что и взаправду 
 бывший рай 
            в Гаване как раз. 
 В мозгу у Вилли 
                 мало извилин, 
 мало всходов, 
               мало посева. 
 Одно 
      единственное 
                   вызубрил Вилли 
 тверже, 
         чем камень 
                    памятника Масео: 
 "Белый 
        ест 
            ананас спелый, 
 черный - 
          гнилью моченый. 
 Белую работу 
              делает белый, 
 черную работу - 
                 черный". 
 Мало вопросов Вилли сверлили. 
 Но один был 
             закорюка из закорюк. 
 И когда 
         вопрос этот 
                     влезал в Вилли, 
 щетка 
       падала 
              из Виллиных рук. 
 И надо же случиться, 
                      чтоб как раз тогда 
 к королю сигарному 
                    Энри Клей 
 пришел, 
         белей, чем облаков стада, 
 величественнейший из сахарных королей. 
 Негр 
      подходит 
               к туше дебелой: 
 "Ай бэг ёр пардон, мистер Брэгг! 
 Почему и сахар, 
                 белый-белый, 
 должен делать 
               черный негр? 
 Черная сигара 
               не идет в усах вам - 
 она для негра 
               с черными усами. 
 А если вы 
           любите 
                  кофий с сахаром, 
 то сахар 
          извольте 
                   делать сами". 
 Такой вопрос 
              не проходит даром. 
 Король 
        из белого 
                  становится желт. 
 Вывернулся 
            король 
                   сообразно с ударом, 
 выбросил обе перчатки 
                       и ушел. 
 Цвели 
       кругом 
              чудеса ботаники. 
 Бананы 
        сплетали 
                 сплошной кров. 
 Вытер 
       негр 
            о белые подштанники 
 руку, 
       с носа утершую кровь. 
 Негр 
      посопел подбитым носом, 
 поднял щетку, 
               держась за скулу. 
 Откуда знать ему, 
                   что с таким вопросом 
 надо обращаться 
                 в Коминтерн, 
                              в Москву?

5.VII. Гавана.

Примечание

Блек энд уайт. Впервые - журн. "Красная новь", М., 1926. кн. I, январь, с подзаголовком "Черные и белые".

В автографе стихотворение датировано: "5.VI. Гавана" (по-видимому, описка - надо 5.VII).

По свидетельству современников, во время многочисленных чтений этого стихотворения поэт давал ему другие заглавия: "Негр Вилли", "Вилли из Гаваны", "Сахарный король", "Черные и белые". "Черное и белое".

Блек энд уайт - Черное и белое (англ.: black and white).

Под пальмой на ножке стоят фламинго. Цветет коларио по всей Ведадо.- В Собрании сочинений Маяковский сопроводил стихотворение следующими примечаниями:

"Коларио" - гаванские цветы.

Ведадо - загородный квартал богачей.

Прадо - главная улица Гаваны".

Масёо, Антонио (1845-1896) - один из руководителей борьбы кубинского народа за независимость против испанского колониального владычества. В 1895 году возглавил восстание против колонизаторов; погиб в бою.

Ай бэг ёр пардон - прошу прощения (англ.: I bag your pardon).

предыдущая главасодержаниеследующая глава




© Злыгостев Алексей Сергеевич, 2013-2015
При копировании материалов просим ставить активную ссылку на страницу источник:
http://v-v-mayakovsky.ru/ "V-V-Mayakovsky.ru: Владимир Владимирович Маяковский"