Товарищ писатель,
о себе ори:
"Зарез -
какие-то выродцы.
Нам
надоело,
что мы кустари.-
Хотим
механизироваться".
Подошло вдохновение -
писать пора.
Перо в чернильницу -
пожалте бриться:
кляксой
на бумагу
упадает с пера
маринованная
в чернилах
мокрица.
Вы,
писатели,
земельная соль -
с воришками путаться
зазорно вам.
А тут
из-за "паркера"
изволь
на кражу
подбивать беспризорного.
Начнешь переписывать -
дорога машинистка.
Валяются
рукописи
пуд на пуде.
А попробуй
на машинистке женись-ка -
она
и вовсе
писать не будет.
Редактору
надоест
глазная порча
от ваших
каракулей да строчек.
И он
напечатает
того, кто разборчив,
у которого
лучше почерк.
Писатели,
кто позаботится о вас?
Ведь как
писатели
бегают!
Аж хвост
отрастишь,
получаючи аванс,
аж станешь
кобылой пегою.
Пешком
бесконечные мили коси,-
хотя бы
ездить
по таксе бы!
Но сколько
червей
накрутит такси,
тоже -
удовольствие так себе.
Кустарю
действительно
дело табак -
богема
и кабак.
Немедля
избавителя
мы назовем
всем,
кто на жизнь злятся.
Товарищ,
беги
и купи
заем,
заем индустриализации.
Вырастет
машинный город,
выберемся
из нищей запарки -
и будет
у писателя
свой "форд",
свой "ундервуд"
и "паркер".
Примечание
Вопль кустаря. Впервые - газ. "Читатель и писатель", М., 1928, 15 сентября.
В целях привлечения в государственный бюджет средств населения для использования их в социалистическом строительстве, в СССР были выпущены первый (1927), второй (1928) и третий (1929) займы индустриализации. Полученные средства были направлены на развитие советской промышленности. Стихотворение написано в связи с подготовкой к выпуску III займа индустриализации СССР. В газете стихотворение напечатано в подборке, озаглавленной "Писатель и заем индустриализации".
"Паркер" - лучшая в то время авторучка фирмы "Паркер".
Но сколько червей накрутит такси... - в просторечном обиходе "червями", "червяками" назывались "червонцы" - купюры в 10 рублей.
Ундервуд - наиболее распространенная в те годы пишущая машинка фирмы "Ундервуд".