Читаю...
Но буквы
казались
мрачнее, чем худший бред:
"Вчера
на варшавском вокзале
убит
советский полпред".
Паны воркуют.
Чистей голубицы!
- Не наша вина, мол...-
Подвиньтесь, паны,
мы ищем тех,
кто револьвер убийцы
наводит на нас
из-за вашей спины.
Не скроете наводчиков!
За шиворот молодчиков!
И видим:
на плитах,
что кровью намокли,
стоит
за спиной
Чемберлен в монокле.
И мы
тебе,
именитому лорду,
тебе
орем
в холеную морду:
- Смотри,
гроза подымается слева,
тебя
не спасет
бронированный щит.
Подняв
площадями
кипение гнева,
народ
стомильонный
от боли рычит.
Наш крик о мире -
не просьба слабых,
мы строить хотим
с усердьем двойным!
Но если
протянутся
ваши лапы
и нам
навяжут
ужас войны -
мы Войкова красное имя
и тыщи других
над собой
как знамя наше подымем
и выйдем
в решительный бой.
Примечание
Слушай, наводчик! Впервые - газ. "Рабочая Москва", М" 1927, 9 июня.
"Вчера на варшавском вокзале убит советский полпред" - см. выше примечания к стихотворению "Да или нет?".